Ты, с небес, освяти Святым Духом Своим.
Свыше, Боже, излей благодать и любовь.
Ежедневно, хочу быть, я, сыном Твоим,
Чтобы Ты не страдал за мой грех вновь и вновь.
На пути защити, чтобы к злу не бежал;
И оно никогда не гнездилось во мне;
Но, Глаголом Твоим, дай, чтоб душу питал.
Пусть возносится ввысь слава, Боже, Тебе!
В небесах, вечный град, духом зреть помоги;
И, стремления ввысь, не позволь потерять.
Дай мне больше познать силу Вечной Любви,
Чтобы смог я её, на Земле, отражать.
Ко мне милость яви быть в общеньи с Тобой.
Пусть ничто не порвёт эту связь никогда.
Я имею в Тебе, жизни вечной, покой,
Помоги его, мне, получить навсегда.
На пути защити, чтобы к злу не бежал;
И оно никогда не гнездилось во мне;
Но, Глаголом Твоим, дай, чтоб душу питал.
Пусть возносится ввысь слава, Боже, Тебе!
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1702 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 10) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.